Here’s the back story: I was recently contacted by the wife of a DNA match to my husband (got that?). She is in England but her husband (who sadly recently passed away) had a German mother. She had found a connection to one of my husband’s family names and the DNA showed a 4th-6th cousin match. It prompted me to work on my husband’s German family lines which I have long neglected.
My husband was born in Karlsruhe, Germany. His mother was German and his father was an American soldier (that’s ANOTHER story!).
My mother-in-law was a teenager in Karlsruhe, Germany during World War II and you can imagine the stories that she had to tell. One on my memories is her story about taking shelter across the street in a neighbor’s house during an enemy attack. (I can’t imagine!) Her aunt realized that she had left her purse behind. The aunt’s husband ran back to retrieve the purse. In the process, he was killed in the street by a strafer.
Fast forward to my research 94 years later. I am lucky that there are a lot of records online at Ancestry for Karlsruhe. Unfortunately, they are all in German. I know just enough German to understand that I’m looking at a birth, death or marriage record, the date and whether it’s a man or woman. The other details are lost to me. I found a number of family records for the time period, one of a family member in the military who died in Belgium and I spent some time on Google Translate to understand the details of that record. It was clear that he had died in the service of his country – noting what military unit he was in, etc. Then I found a death record for Anton Ostländer, my mother-in-law’s uncle.
It is easy enough to see that he died on 3 September 1942, lived at 27 Lamey Street but died at 2 Lamey Street at 6:50. He was 50 years old. We can see where and when he was born, the names of his parents (Vater and Mutter) and his wife’s name, Karoline with the maiden name Hauss. Below that is a line that roughly translates that written registration of the death was reported by “des Polizei-präsidenten in Karlsruhe” translating to “of the police president [chief] in Karlsruhe.” My final question on this record was the line “Tordesurfache” or “cause of death.” “Durch Feindeinwurkung” translates to “by enemy action.” I’m pretty sure that I found the Uncle who died because he went back to get his wife’s purse.